Con este artículo acabamos de momento la explicación de la gramática de las preposiciones de lugar en alemán. Hemos visto aquellas que rigen en acusativo, en dativo, en ambos casos, y hoy tocan las que rigen en genitivo.
Como el genitivo es un caso en retroceso, que poco a poco desaparece, estas preposiciones son por tanto menos usadas que las demás. Requieren además conocer el genitivo y sus usos, y se suelen estudiar en niveles medios del aprendizaje del alemán.
Por esta razón este artículo de hoy es muy simple, pues yo aún no aprendo estas preposiciones. Con reconocerlas ya tengo bastante. Hay un buen número de ellas, pero quedémonos con ausßerhalb e innerhalb, que sí que se usan con frecuencia y viene bien tenerlas a mano.
außerhalb: fuera de, en las afueras de (B1)
Die Kirche liegt außerhalb des Dorfes (La iglesia está a las afueras del pueblo).
innerhalb: dentro de (C2)
Die Schule ist innerhalb des Dorfes (La escuela está dentro del pueblo).
Otras presposiciones locativas que rigen en genitivo
Otras preposiciones locativas que rigen en genitivo: abseits, beiderseits, diesseits, inmitten, jenseits, längs/längsseits, oberhalb, seitens, von seiten, unterhalb, unweit. En general, estas preposiciones no son de uso muy común, así que no nos preocuparemos aún por ellas.
Con este artículo hemos visto todas las preposiciones de lugar, clasificadas por el caso que rigen (acusativo, dativo, acusativo o dativo, y genitivo).
Si te ha gustado el artículo, recuerda comentar y compartir. Si ves algún error, por favor, házmelo saber en los comentarios :-). ( Fotografía de cabecera adaptada de Manu)