Los falsos amigos son parejas de palabras en dos idiomas distintos que, aunque se parecen, en realidad no tienen ninguna relación en su significado u origen. El alemán y el español no son una excepción, y también tienen falsos amigos. Hoy comenzamos una serie en la que os presentaré cinco falsos amigos en alemán cada viernes durante el mes de febrero.
die Art
Aunque se parezca a arte, die Art significa «el tipo» o «la especie», como en:
Diese Art von Pflanze ist selten (Este tipo de planta es rara)
¿Y cómo se dice arte en alemán? (die) Kunst:
Ich mag moderne Kunst (Me gusta el arte moderno)
das (der) Bonbon
das Bonbon en alemán significa «el caramelo», y puede ser masculino o neutro.
Das Bonbon ist eine Art von Süßigkeit (El caramelo es un tipo de dulce).
die Praline es el «bombón»:
Ich habe eine Schachtel Pralinen für meine Tante gekauft (He comprado una caja de bombones para mi tía).
brav
El adjetivo brav significa «bueno», no bravo:
Er ist ein braver Junge (Es un buen chico).
Bravo en alemán es wild:
Das wilde Tier ist gefährlich (El animal bravo (salvaje) es peligroso).
die Demonstration
die Demonstration significa «la manifestación»:
Gestern gab es eine friedliche Demonstration in meiner Stadt (Ayer hubo una manifestación pacífica en mi ciudad).
¿Quieres hacer una demostración? Entonces necesitas usar la palabra der Beweis:
Dieser mathematische Beweis ist sehr kompliziert (Esta demostración matemática es muy compleja)
La próxima semana, más falsos amigos. Mientras tanto, ¿Conoces más falsos amigos entre el alemán y el español? Recuerda ver los otros artículos ya publicados.
- Viernes de falsos amigos – Falscher Freunde Freitag (I)
- Viernes de falsos amigos – Falscher Freunde Freitag (II)
- Viernes de falsos amigos – Falscher Freunde Freitag (III)
- Viernes de falsos amigos – Falscher Freunde Freitag (IV)
Si te ha gustado, considera compartirlo en Facebook o en Twitter, y deja comentarios si tienes dudas o cualquier cosa que decir.
Hola, muy chévere tu página/blog. Gracias!!