¿Qué hora es? Wie spät ist es?

Expresar la hora en alemán es fácil, y además es una habilidad fundamental. ¿Quién no pregunta la hora o tiene que decirla varias veces al día? ¿cómo esperamos quedar con nuestros amigos para tomar algo o ir al cine si no sabemos a qué hora quedamos? Hoy veremos las horas en alemán, de un modo rápido y sencillo.

Lo primero… los números

Si no sabes los números en alemán, ya va siendo hora… Bueno, no pasa nada, veamos los que necestiamos.

Para las horas: ein, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf… y si continuamos hasta veinticuatro: dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig, einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig und vierundzwanzig. No hace falta traducción, ¿verdad?

Para los minutos: vamos a simplificar. A no ser que necesistes saber a qué hora pasa un tren con total precisión (y entonces no necesitarás este artículo, porque sabrás más alemán que yo), con redondear a los “cinco minutos” más cercanos será suficiente: fünf, zehnfünfzehnzwanzigfünfundzwanzig…

Preguntando por la hora

No nos compliquemos, es muy fácil: ¿Qué hora es? Wie spät ist es?
También puedes preguntar Wie viel Uhr ist es?

Respondiendo la hora

Si en español decimos invariablemente “son las … y … “, en alemán es casi igual: Es ist … Uhr … Minuten (Uhr y Minuten en mayúscula, que son sustantivos. Minuten se suele omitir):

  • Son las 21 horas y 34 minutos: Es ist einundzwanzig Uhr vierunddreißig (Minuten).

Si estamos en un ambiente menos formal, podemos usar las horas de 1 a 12, y redondear a “menos veinticinco”. En alemán se dice “25 para las 10”:

  • Son las 10 menos 25: Es ist fünfundzwanzig vor zehn.

Cuando los minutos no pasa de “y media”, decimos nach:

  • Son las 9 y 25: Es ist  fünfundzwanzig nach neun.

Y algo curioso: “y media”, alemán, es “menos media”; es decir, va referido a la hora siguiente, y sin preposición alguna. Las nueve y media son las diez menos media…

  • Son las 9 y media: Es ist halb zehn.

Sorprendentemente, en inglés también se usa así al norte de Inglaterra y Escocia

En alemán también podemos referirnos a los cuartos de hora, usando “Vierte” (es un sustantivo, usadlo en mayúscula):

  • Son las nueve y cuarto: Es ist Viertel nach neun.
  • Son las diez menos cuarto: Es ist Viertel vor zehn.

Y para finalizar, podemos decir “casi las nueve” y “las nueve pasadas”:

  • Son las nueve pasadas: Es ist kurz nach neun.
  • Son casi las diez: Es ist kurz vor zehn.

La única forma de aprender un idioma es practicándolo, así que durante varios días practica esta habilidad todo lo que puedas, hasta que te salga sin pensarlo. Di las horas en voz alta, siempre que puedas, para que salga fluido. Ciertamente, algunos números son un trabalenguas.

Ahora, en una tabla resumen. Si pinchas sobre la imagen se agrandará:

Las horas en alemán

Si te ha gustado el artículo, recuerda comentar y compartir, en Facebook o en  Twitter. :-)

24 opiniones en “¿Qué hora es? Wie spät ist es?”

  1. Hola Jorge,

    me encanta el contenido de aprendizaje del alemán publicado en Alemanista.com! Me gustaría hacerte una entrevista para publicarla en Alemaniando.com, sería posible?

    Gracias, saludos,

    Mauricio

  2. Madre mía, qué cabreo me pillé cuando dimos esto en clase y no lograba entenderlo…jaja (así soy yo en caliente, cosa que no entiendo, me enfurruño, cual niño). Y ahora lo veo taaan lógico ( y tan alemán): “Son la mitad de las diez” jajaja me encanta.

  3. Hola Jorge,
    Te felicito por tu aporte al aprendizaje del idioma alemán.
    En relación al mejor uso de tu sitio, es necesario una registraron (como usuario) para acceder a determinados contenidos?
    Te pregunto porque al pie de cada pagina existe le opción “acceder” y de ahí surge mi duda.
    Desde ya muchas gracias!

    1. Hola Pablo, muchas gracias por tu comentario.
      El “acceso” es para mí y para algún sufrido amigo al que le pido que entre a ver artículos que aún no están completados.
      Un saludo!

  4. Hola Jorge,

    me encanta tu blog, es completísimo!!! Me falta bastante por ojear, pero algún día lo conseguiré…. jejej Creo que para integrarnos bien, hay que estar al tanto de todo. =)

    Y de nuevo un comentario para rizar el rizo, sabías que en la zona que yo vivo (Würzburg, Franken) dicen la hora de otro modo? Por ejemplo, dicen viertel acht para las 7:15 h y drei viertel acht para las 7:45 h. Cómo te quedas? Yo me quedé de piedra, tras mis 7 años de Escuela de idiomas, llego aquí y aparte de Akzent de la zona, este jaleo con las horas??? pfff… jajajja

    Saludos y enhorabuena por este trabajazo!!!

    1. Sorprendente. No llega al caos del francés de decir “cuatro veces veinte diez” para decir 90 pero por ahí anda, jaja.
      Gracias por el comentario 🙂

      1. Si, no llega, pero se le acerca… porque “fünf vor drei viertel acht” para las “ocho menos veinte”, manda huevos! 😉

  5. •Son las 10 menos 25: Es ist fünfundzwanzig vor zehn.

    So präzise Zeitangaben macht man in der gesprochenen Sprache selten. Häufiger sagt man stattdessen: “Es ist fünf nach halb zehn.”

    Oder, wenn man es wirklich genau meint, sagt man eher: “Es ist neun Uhr fünfunddreißig.”

  6. Como se utiliza si te preguntan a que hora vas a realizar una accion?
    Es por ejemplo: “Um acht Uhr gehe ich ins Kino” o me equivoco?

  7. Quince fünfundzehn? Por favor, es fünfzehn.
    La lección sobre “la hora” muy buena… Para la clase de gramática en la escuela. Y no es una crítica. Aquí (Alemania) nadie o casi nadie utiliza esa forma. Las 10 menos veinticinco se dice cinco después de las 9 y media (fünf nach halb zehn). Las “y cuarto y menos cuarto” serian tres cuartos/un cuarto para la siguiente hora (drei viertel zehn – nueve y cuarto / viertel zehn – diez menos cuarto.
    Y para rizar el rizo en cada región lo mezclan todo de una manera diferente. Los propios alemanes a veces lo tienen que preguntar dos veces.
    En cualquier caso, Alemania mola. Y Berliiiin, du bist so wunderbaaaaar!!

    1. Gracias por las corrección, Miguel. Es una errata en el texto. Como seguramente habrás notado, las otras dos menciones al número 15 son correctas.

      Por lo demás, esto no es una lección. Este blog no tiene lecciones. No es para la escuela, ni para la universidad, ni para hacerse pasar por alemán. Son mis notas (personales, con las que yo aprendo). Es por ello que explico las horas del modo más simple posible: Una estructura que es correcta, que que me es útil a mí y el que me parece más eficiente.

      Saludos, y bienvenido.

      1. Gracias por tu respuesta Jorge. He vuelto a leer mi comentario y aparentemente suena un poco fuerte. Para nada fue mi intención por lo que te pido disculpas.
        Quizás tiene que ver con la frustración que de vez en cuando siento aquí en Alemania respecto al alemán. En la escuela aprendes hochdeutsch, uno se esfuerza un montón, y luego se parece al de la calle como un huevo a una castaña. Sin entrar en dialectos. Pero está claro que por algún sito hay que empezar. 🙂
        Gracias por tu esfuerzo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.