Humor alemán: we are sinking!

Ah, el humor alemán… Si bien es cierto que ni Chiquito de la Calzada es de Baviera ni Ernesto Sevilla es de Sajonia, el mito que dice que los alemanes no tienen sentido del humor y que son muy serios es muy injusto. Pero como casi todo «sentido del humor nacional», difícilmente pasa fronteras, y que nosotros lo desconozcamos no quiere decir que no exista.

Hace años vi este vídeo. Se trata de un anuncio de la editorial Berlitz para la televisión. En él, un novato guardacostas con un nivel de inglés bastante mediocre, no entiende la señal de auxilio enviada por un barco que se hunde («We are sinking, we are sinking»). La mala pronunciación -y oído- del joven alemán hace que él entienda otra cosa distinta. El vídeo  se enfoca hacia un problema de pronunciación de muchos alemanes que no distinguen el sonido en inglés de «th» (como en thumb, this… o think) y «s» (sink).

Moraleja de la historia: Es fácil emplear horas y horas en aprender gramática y vocabulario, pero lo más importante es hablar y practicar. Sin practicar no nos comunicamos y la comunicación es el objetivo de aprender un lenguaje.

We are sinking en YouTube

¿Qué más mitos injustos sobre los alemanes conoces? ¿qué cosas repiten a tu alrededor familiares y amigos y estás cansado de decirles que están equivocados? Deja algún comentario, y comparte el artículo si te apetece.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.